вторник, 12 марта 2019 г.

Свифт Д. "Путешествия Гулливера. Путешествие в Лилипутию"

Свифт Дж., сказка "Путешествия Гулливера. Путешествие в Лилипутию"

Жанр: фантастический роман

Главные герои сказки "Путешествие в Лилипутию" и их характеристика

  1. Лемюэль Гулливер, хирург. Человек смелый и находчивый, умный и добрый, готовый всегда помочь слабому. Честный и свободолюбивый.
  2. Император Лилипутов. Любознательный, важный, справедливый, коварный.
  3. Скайреш Болголам. Адмирал лилипутов. Злой, коварный, жестокий.
  4. Рельдресель. Тайный советник. Хитрый и коварный.
  5. Флимнап. Казначей, лордканцлер. Жестокий, завистливый, ревнивый.
  6. Император Блефуску. Хитрый и справедливый.

Кратчайшее содержание сказки "Путешествие в Лилипутию" для читательского дневника в 6 предложений

  1. После кораблекрушения Гулливер оказывается связанным на берегу.
  2. Он оказывается среди лилипутов и некоторое время живет пленником в столице.
  3. Лилипуты убеждаются в доброте Гулливера и даруют ему свободу с рядом условий.
  4. Гулливер уводит флот враждебной страны Блефуску и тушит пожар во дворце.
  5. Гулливеру приходится бежать из Лилипутии и он находит убежище в Блефуску.
  6. Гулливер находит лодку и уплывает в Англию.

Главная мысль сказки "Путешествие в Лилипутию"
Находчивый человек не пропадет ни при каких обстоятельствах.

Ответы на вопросы учебника "Литературное чтение 4 класс 2 часть" Климанова, Горецкий к этому произведению можно прочитать, перейдя по ссылке.

Чему учит сказка "Путешествие в Лилипутию"
Роман учит быть честным, добрым и справедливым. Защищать слабых, помогать другим людям. Учит не быть мелочным. Учит находить выход в любой ситуации и не боятся трудностей. Учит никогда не терять надежды и любить свою Родину.

Отзыв на сказку "Путешествие в Лилипутию"
Мне очень понравился этот фантастический роман. Его главный герой, Гулливер, показал себя находчивым, умелым и очень умным человеком. При этом он всегда старался быть справедливым и никому не причинял зла.Очень забавным получилось описание Лилипутии и особенно законов, царящих в этой стране. А повод для войны между Лилипутией и Блефуску кажется мне просто идиотским.

Пословицы к сказке "Путешествие в Лилипутию"
Не на внешность смотри, по делам суди.
Не смотри что небольшой, зато с головой.
Кто длиннее, тому виднее.
Завистливый по чужому счастью сохнет.
Все хорошо, что хорошо кончается.


Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки "Путешествие в Лилипутию" по главам:
Глава 1.
Гулливер был сыном мелкого помещика из Ноттингемшира, и с четырнадцати лет учился в колледже. Потом он учился у знаменитого хирурга, и изучал медицину в городе Лейден.
По окончании учебы Гулливер стал корабельным хирургом, несколько раз пытался осесть на суше, но все равно возвращался в море.
Однажды судно Гулливера потерпело крушение и спасся он один. Он добрался до берега и уснул от усталости.
Когда Гулливер проснулся, то обнаружил что связан очень маленькими веревочками, опутан ими  с ног до головы. По нему забрался очень маленький человек с луком. Гулливер вскрикнул и маленький человек сбежал. Он был не один. Вокруг было много таких же крошечных людей и все они что-то кричали.
Гулливер выдернул одну руку и тут же в него полетели стрелы. Он предпочел остаться лежать неподвижно и долго слышал какой-то стук. Оказалось, что лилипуты соорудили рядом помост, на который поднялись несколько лилипутов. Один из них произнес долгую речь, но Гулливер ничего не понял. Он знаками показал, что хочет пить и есть.
Лилипуты накормили Гулливера очень маленькими блюдами и крошечным хлебом, а потом дали ему бочки, которые Гулливер выпил на одном дыхании.
Лилипуты объяснили Гулливеру, что он пленник и его приказано отвезти во дворец к императору. Гулливер хотел возразить, но передумал и уснул, так как в вино было добавлено снотворное.
Лилипуты изготовили огромную телегу и перевезли Гулливера в столицу. Там его поместили в самом большой здании, бывшем храме, куда Гулливер мог пролазить через двери. Гулливера приковали цепью и обрезали веревки.
Огромные толпы лилипутов ходили смотреть на невиданного великана.

Глава 2.
На следующий день к Гулливеру пожаловал сам император и его многочисленная свита. Гулливер лег, чтобы лучше видеть и слышать, но он не понимал языка лилипутов, а те не понимали ни один из языков, известных Гулливеру.
Когда император удалился, на Гулливера стали лазить зеваки, которых гоняли солдаты. Но все равно Гулливеру приходилось извлекать любопытных из своей одежды.
Через день император объявил Гулливеру, что тот пока останется пленником, но его будут содержать очень хорошо. Гулливер пообещал вести себя примерно и император обещал освободить его со временем.
Лилипуты произвели опись имущества Гулливера и ему пришлось отдать саблю, пистолеты и порох. Выстрел из пистолетов произвел сильнейшее впечатление на лилипутов.
Между тем, лилипуты не нашли в потайном кармане подзорную трубу и очки.

Глава 3.
Гулливер наблюдал за развлечениями канатных плясунов и узнал, что тот кто прыгнет на канате выше других, получает вакантную государственную должность. Министры тоже прыгали на канате, чтобы показать, что не утратили ловкости.
Другое развлечение лилипутов было в прыжках через палку. Палку держали император и министр и то поднимали ее, то опускали. Тот, кто лучше всех прыгал, получал синю нить, за второе место полагалась красная нить, а за третье - зеленая. Эти нити лилипуты носили в виде пояса.
Гулливер тоже решил развлечь лилипутов и натянул на специальных палках носовой платок. На нем кавалеристы стали проводить маневры. Эта забава всем понравилась, пока один конь не порвал платок. Тогда Гулливер решил прекратить это развлечение.
Через пару недель с берега моря доставили загадочный черный предмет, который оказался шляпой Гулливер. Гулливер был этому очень рад.
А император несколько раз устраивал парады между расставленных ног Гулливера.
сам Гулливер много раз просил о свободе и наконец она была ему дарована, несмотря на сопротивление вредного адмирала Скайреша Болголама. Гулливеру пришлось подписать условия освобождения, зато его обязались кормить пищей, которую могли бы съесть 1728 лилипута.

Глава 4.
Получив свободу, Гулливер решил осмотреть Мильдендо, столицу Лилипутии. Он легко перешагивал через дома. Город имел четырехугольную форму и жило в нем около пятисот тысяч человек. Дома были трех и четырехэтажными.
Императорский дворец находился в центре города и был окружен невысокой стеной. Но дальше шли три ряда внутренних домов, очень высоких и Гулливер не мог перешагнуть их.
Чтобы осмотреть императорские покои Гулливеру пришлось сделать себе два табурета из огромных деревьев и перешагивать высокие дома с табурета на табурет.
Так Гулливер смог осмотреть покои императора и даже поцеловал ручку императрицы.
Через две недели к Гулливеры прибыл тайный советник Рельдресель, который сказал, что у Лилипутии две проблемы.
Первая внутренняя. Это две враждующие партии, Тремексенов и Слемексенов, которые различаются высотой каблуков, которые носят. Император принадлежит к партии Низких каблуков, а вот наследник имеет тягу к партии высоких каблуков. И обе партии сильно ненавидят друг друга.
Но есть еще внешний враг - Блефуску. Это остров, на котором находится враждебная лилипутам империя.
Там живут люди, которые по старинке разбивают вареные яйца с тупого конца, хотя еще дед нынешнего императора велел разбивать вареные яйца только с острого конца. И между Блефуску и Лилипутией идет постоянная война.
А сейчас Блефуску собрал огромный флот и готовится вторгнуться в Лилипутию.
Гулливер ответил советнику, что готов защищать страну, но не будет влезать в разборки между партиями.


Глава 5.
Остров Блефуску был отделен от Лилипутии небольшим проливом, наибольшая глубина которого не превышала 6 футов. Гулливер разглядел в подзорную трубу пятьдесят кораблей и множество транспортов, которые ждали только попутного ветра,чтобы напасть на Лилипутию.
Он потребовал канаты и стальные крючья, которые оказались слишком тонкими. Но Гулливер связал их вместе и получил пятьдесят веревок с крючками.
Гулливер перебрался через пролив и под ливнем стрел связал все корабли. Ему пришлось одеть очки, чтобы стрелы не выбили ему глаза. Потом Гулливер обрезал якоря и потащил весь флот к Лилипутии.
Император ждал окончания вылазки на берегу. Он видел приближающийся флот, но не замечал в воде Гулливера. Потому на короткое время началась паника. Однако Гулливер закричал "Да здравствует император Лилипутии!", и паника прекратилась.
За эту операцию Гулливер получил титул нардака, самый высокий в стране.
Император хотел, чтобы Гулливер пригнал таким же образом и остальные корабли Блефуску, но тот отказался, не желая быть причиной порабощения целого народа.
После этого император стал относиться к Гулливеру прохладно.
Вскоре между Лилипутией и Блефуску был заключен выгодный мир, а послы Блефуску всячески нахваливали Гулливера и приглашали посетить свою страну.
А вскоре Гулливеру удалось весьма необычным способом потушить пожар в императорском дворце. Огонь угрожал спалить все здание и Гулливер помочился на него так обильно, что пожар был потушен.
Однако после этого случая на Гулливера затаила злобу и императрица, отказавшаяся возвращаться в комнаты, спасенные от пожара таким экстравагантным способом.

Глава 6.
Жители Лилипутии имели рост чуть более шести дюймов и все остальное в этой стране было столь же маленьким. Они хоронили умерших головой вниз, писали наискось страницы. Доносчиков лилипуты не любили и если донос был ложным, доносчика ожидало суровое наказание. Больше чем воров, лилипуты не любили мошенников и обычно карали их смертью.
Зато строгое соблюдение законов вознаграждалось, примерные лилипуты получали денежное вознаграждение.
При выборе человека на какую-либо должность предпочтение отдавалось его моральным качествам, чем умственным. Неблагодарность в Лилипутии считалась тяжким преступлением.
Детей в стране воспитывали в воспитательных учреждениях и считалось, что дети ни чем не обязаны родителям. Хотя оплачивать воспитание детей были обязаны родители, которым давалось право два раза в год навещать своих детей. Мальчики и девочки воспитываются отдельно, за исключением детей рабочих и крестьян, которые вообще не получали никакого образования.
Гулливеру сшили новый костюм, его обслуживали 300 поваров. И однажды к нему на обед пришел император с лордканцлером Флимнапом, который бросал на Гуливера враждебные взгляды. Он был недоволен тратами, в которые Гулливер вводил казну.
К тому же Флимнап ревновал Гулливера к своей жене, которая часто приезжала в гости к Гулливеру. Но его подозрения конечно же были беспочвенными.

Глава 7.
Однажды к Гуливеру прибыло одно важное лицо и рассказало о обвинениях, которые выдвинули против него Болголам и Флимнап. Его обвиняли в тушении пожара во дворце, в отказе привести весь флот Блефуску и в общении с посольством Блефуску, то есть государственной измене.
Обвинители требовали смерти для Гулливера, но император милостиво решил, что достаточно его просто лишить глаз. После долгих споров было принято решение ослепить Гулливера и постепенно заморить его голодом.
Чтобы избежать этой неприятности, Гулливер решил навестить Блефуску, разрешение на посещение которого ему как-то дал сам император. Он отвязал один корабль, сложил на него свою одежду и быстро достиг Блефуску.
Там он был принят восторженно и обласкан самим императором Блефуску. Однако Гулливер не рассказал императору о своей опале.

Глава 8.
Через три дня Гулливер заметил в море перевернутую лодку. С помощью целого флота ему удалось доставить лодку на берег и осмотреть. Лодка оказалась целой. Гулливер привел ее на веслах в столицу Блефуску и стал просить императора помочь ему оснастить лодку парусами и дать ему провизии, чтобы он смог отправиться домой.
Император Блефуску согласился помочь Гулливеру.
Между тем, император Лилипутии потребовал вернуть ему Гулливера, связанного по рукам и ногам, чтобы подвергнуть его казни. Император Блефуску ответил, что не может это сделать, но рассказал о лодке и о том, что Гулливер собирается уплыть домой и тогда его проблема будет разрешена сама собой.
Император Блефуску спросил Гулливера, не хочет ли тот поступить к нему на службу, но Гулливер отказался. И узнал, что император был очень доволен таким решением.
Через месяц все было готово к отплытию. Гулливер загрузил на лодку множество провизии, и между прочим взял шесть живых коров, двух быков, и овец с баранами, чтобы разводить их на родине.
Наконец Гулливер отплыл на лодке и через несколько дней попал на английский корабль. Этот корабль доставил его в Англию.
Коровам и овцам пришлась по вкусу английская трава и они размножились.
Гулливер недолго пробыл дома. Тяга к путешествиям не оставляла его. И через два месяца он попрощался с женой, сыном и дочкой и снова ушел в плаванье.

1 комментарий: